テレビであそぼ!

─ テレビをテーマにオモシロネタを考えよう。

HOME | MENU | 投稿する

直訳ネーム!

2008/5/4 UP!!

◆テーマ◆
  • 有名人や番組名などの名前を無理やり直訳しよう!
◆ルール◆
  • 日→英、英→日、カタカナ語→漢字など
  • 表記はカタカナでもOK
  • 当て字はNG(例:TOKIO→時王)

(企画/テレビる毎日)

人名一般 歴史上架空キャラ

コンビ、グループ名番組名

■人名(一般・50音順 )

  • 愛内里菜 → Country Vegetable In Love
  • 青島幸男  → ブルーアイランド・ラッキーマン
  • 赤木春恵 → レッドツリー・スプリングマーシー
  • アクセルホッパー → 加速バッタ
  • 朝日茂 → Morning Sun Grow
  • 荒川静香 → Wild River Quiet Perfume
  • 飯島愛 → ライスアイランド・ラヴ
  • 赤井英和 → レッド・イングリッシュディクショナリー
  • 天地真理 → Universal Truth
  • 安藤美姫  →  Cheap Wisteria Beautiful Princess
  • 池脇千鶴 → Thousand Cranes Beside Pond
  • 石立鉄男 → Stone Stand-up Iron Man
  • 石原慎太郎 → Stone Field Careful Fat Man
  • 五輪真弓 → Olympic True Archery
  • 伊藤久巳 → Italian Wisteria Long Snake
  • 伊東美咲 → イタリアンイースト・ビューティブロッサム
  • 植木等
    • → プラント,etc.
    • → Plant Equal
  • 上戸彩
    • → Colorful Upper Door
    • → アッパードア・カラーズ
  • 上原多香子 → トップ・フィールド・メニースメル・チャイルド
  • うえやまとち → Above Mountain Ground
  • 江川卓 → Bay River Table
  • 小沢一郎 → A little Glossy First Son
  • 大島渚 → ビッグアイランド・ビーチ
  • 太田光 → ファット・ライスフィールド・ライト
  • 大塚愛 → Big Mound Love
  • 大橋巨泉 → ビッグブリッジ・ジャイアントスプリング
  • 大林素子 → Big Grove Device
  • 小倉優子 → Little Warehouse Tender Child
  • 小沢真珠 → A little Glossy Pearl
  • 小野今日子 → A little Wild Today Child
  • 桂歌丸 → Wig Song Circle(「桂」を「鬘〔かつら〕」と曲解)
  • 桂三枝 → Wig Three Branch
  • 加藤茶
    • → Sugared Tea(加藤を「加糖」と曲解)
    • → Low-level Tea(加藤を「下等」と曲解)
    • → Plus Wistaria Tea
  • 桂文珍 → Wig Sentence Rare
  • 要潤 → Need Moisture
  • 神尾米 → ゴッドテール・アメリカ
  • 神谷明 → ゴッドバレー・ブライト
  • 加山雄三  → Mt.エイド・スリーメイルズ
  • 川島令三 → River Island Order Three
  • 川原亜矢子 → River Field Asia Arrow Child
  • 神田うの → God Rice-field Cardgame(「うの」を、カードゲームの「UNO(ウノ)」と曲解)
  • 草ナギ剛 → Excalibur Stronger(英語圏で「草薙の剣」に該当するのはやっぱり「エクスカリバー」?)
  • 倉木麻衣 → Warehouse Tree Hemp Clothes
  • 黒木瞳 → ブラックツリー・アイ
  • 桑島法子 → マルベリーアイランド・ローチャイルド
  • 小泉今日子 → スモールスプリング・トゥデー・チャイルド
  • 小泉純一郎 → スモールフォント・ピュア・ワンマン
  • 小梅太夫 → Little plum Fat Husband
  • 河本準一 → River Book Semi One
  • 児玉清 → クリーン・エコー(児玉を「こだま(谺)」と曲解)
  • 小林明子 → Small Woods Bright Child
  • 小林幸子 → Small Woods Happy Child
  • 小林よしのり → Small Woods Good Example(本名は「善範」)
  • 小雪  → スモールスノー
  • 今陽子 → Now Proton
  • 崎谷健次郎 → Cape Valley Health Second Son
  • 里見浩太朗 → Hometown See Wide Fat Cheerful
  • 沢井真帆 → Stream Well Real Sail
  • 沢田研二 → Stream Rice-field Grind Two
  • 三瓶 → Three Bottles
  • 三遊亭好楽 → Three Play Bower Like Enjoy
  • 三遊亭小遊三 → Three Play Bower Little Play Three
  • 三遊亭楽太郎 → Three Play Bower Enjoy Fat Man
  • 島谷ひとみ → Island Valley Eyes
  • 清水アキラ → Clear Water Bright
  • 清水義範 → Clear Water Justice Example
  • 純名もも → Pure Name Peach
  • 春風亭昇太 → Spring Wind Bower Rise Fat
  • 照英 → ライティング・イングランド
  • 白石美帆 → ホワイトストーン・ビューティセイル
  • 白鳥あきら → Swan Bright
  • 水道橋博士 → Dr. Water-supply Bridge
  • 鈴木亜美 → Bell Tree Asian Beauty
  • タイガー・ウッズ → 林虎男
  • 高橋かおり → ハイブリッジ・スメル
  • 高橋英樹 → High Bridge English Tree
  • たこ八郎 → オクトパス・エイトマン
  • 立松和平 → Stand-up Pine Sum Flat
  • 田中宏 → Rice-field Middle Wide
  • 田中美里 → Beautiful Village In Rice-field
  • 玉城千春 → ボールキャッスル・サウザンドスプリング
  • 田村正和 → Rice field Village Right Sum
  • 団鬼六 → Group Demon Six
  • 千秋 → Thousand Autumn
  • 長州力 → Long State Power
  • 堤真一 → Bank True One
  • 露木茂 → ロシアツリーグロー
  • 寺本光照 → Temple Book Light Shine
  • 戸川純 → Door River Pure
  • 時東ぁみ → Time East Net
  • 毒蝮三太夫 → Poison Viper Three Fat Husband
  • 鳥羽一郎 → Bird Feather First Son
  • 中居正広  → ウェイトレス・プラスワイド
  • 中田英寿 → Middle Rice-field English Congratulations
  • 中村うさぎ → Middle Village Rabbit
  • 中村鋭一 → Middle Village Sharp One
  • 新妻聖子 → New Wife Saint Child
  • 西村京太郎 → West Village Capital Fat Man
  • 野際陽子  → フィールドサイド・サニー
  • 野茂英雄 → ワイルド・グローイング・ヒーロー
  • 橋幸夫 → ブリッジ・ハッピーハズバンド
  • 長谷川京子 → Long Valley River Capital Child
  • 波田陽区 → Wave Rice-field Sunny Ward
  • はなわ → Nose Ring
  • 浜美枝(女優) → ライフ・ビューティー・ブランチ
  • 林家木久扇 → Grove House Tree Long Fan
  • 林家たい平 → Grove House Peace(「たい平」を「太平・泰平」と解釈)
  • 速水もこみち →  Fast Water Fuzzy Way(「もこ」を、曖昧模糊の「模糊」と解釈)
  • はらたいら → Flat Belly
  • 板東英二 → Board East English Two
  • 范文雀 → Almost Half(半分弱)
  • 東国原英夫 → East Country Field English Husband
  • 聖京香 → Saint Capital Perfume
  • 雛形あきこ → テンプレート・オータムチャイルド
  • 日野美歌 → ジャパニーズ・ワイルド・ビューティフル・ソング
  • ビビる大木 → Afraid Big Tree
  • 平井堅 → Flat Well Hard
  • 福原愛  →  Lucky Field Love
  • 古谷一行 → オールドバレー・パーティー
  • ポール・ニューマン → 柱新男
  • 細木数子 → Slim Tree Number Child
  • 摩邪 → FrictionDevil
  • 松坂大輔 → Pine Slope Big Help
  • 松本伊代 → Pine Book Itarian Generation
  • 松本人志 → パイン・ブック・ヒューマン・ウィル
  • 真夏竜 → Midsummer Dragon
  • 三浦知良 → Three Bay Know Good
  • 水谷豊 → ウォーターバレー・リッチ
  • 美空ひばり → Beautiful Sky Lark
  • 三谷幸喜 → Three Valley Happy Joy
  • 村田英雄 → Village Rice-field Hero
  • 森進一 → Forest Go One
  • 森光子 → Forest Photon
  • 森田剛 → フォレスト・ライスフィールド・ストロング
  • 森村誠一 → Forest Village Honesty One
  • 森山大道 → Forest Mountain Big Way
  • 森山未來 → Mt.forest the future
  • 役所広司 → Public Office Broad Management
  • 矢田亜希子 → Arrow Rice-field Asia Rare Child
  • 山川豊 → Mountain River Rich
  • 山城新伍 → Mountain Castle New Five
  • 山田隆夫 → Mountain Rice-field Tall Husband
  • 山根康広 → Mountain Root Health Wide
  • 山本學 → マウンテンブック・スタデイ
  • 山本正之 → Mountain Book Plus Go(「之」は「行く」という意味)
  • 山村紅葉 → マウンテンビレッジ・メープル
  • 優香  → ザ・ベスト・アロマ
  • 吉幾三 → レッツ・ゴー
  • ラッキー池田 → 幸運ポンドライスフィールド
  • 竜雷太  → ドラゴン・サンダーボールド
  • 若林豪 → ヤング・ウッド・オーストラリア(コサキンより)
  • 和久峻三 → Sum Long Severe Three

▲top

■人名(歴史上・50音順)

  • 足利尊氏 → Mr.precious foot profit
  • 一休さん → Mr. Short Rest
  • 上杉謙信 → Upper Cedar Modest Believe
  • 大石主税 → Big Stone Main Tax
  • 大岡越前 → Big Hill Cross Front
  • 大友宗麟 → Big Friend Sect Giraffe
  • 織田信長 → Weave Rice-Field Believe Long
  • 空海 → Sky Sea
  • 小林一茶 → Small Woods A cup of Tea(「一茶」を「一杯のお茶」と解釈)
  • 最澄 → The Clearest
  • 坂本龍馬 → Slope Book Dragon Horse
  • 平清盛 → Flat Clean Heap-up
  • 武田信玄 → Weapon Rice-field Believe Mysterious(「武」を「武器」、「玄」を「幽玄」と解釈)
  • 伊達政宗 → Dandy Government Sect
  • 道元 → Way Origin
  • 遠山の金さん → Mr.Gold of Far Mountain
  • 徳川家康 → Virtue River House Health
  • 豊臣秀吉 → Rich Subject Very-Good Luck
  • 服部半蔵 → Clothes Division Half Warehouse
  • 長谷川平蔵 → Long Valley River Flat Warehouse
  • 松尾芭蕉 → Pine Tail Plantain
  • 水戸黄門 → Water Door Yellow Gate
  • 源頼朝 → Source Order Moning
  • 毛利元就 → Hair Profit Origin Take(「就」を「(仕事・地位に)就く」と解釈)

▲top

■人名(架空キャラ・50音順)

  • 浅倉南 → シャロー・ウェアーハウス・サウス
  • 大友勝将 → Big Friend Win Commander
  • 拝一刀 → Pray One Sword
  • 座頭市 → Sit-down Head City
  • 銭形平次 → Coin Form Flat Next
  • Harry Potter → 陶屋 略奪
  • 柊茂 → Holly Grow
  • フグ田サザエ → グローブフィッシュ・ライスフィールド・ターバンシェル
  • 荒岩一味 → Wild Rock One Taste
  • 荒岩虹子 → Wild Rock Rainbow Child

▲top

■コンビ、グループ名(50音順)

  • 青空球児・好児 → Blue Sky Baseball Boy and Nice Guy
  • 浅草キッド → Shallow Grass 子供
  • 雨上がり決死隊 → アフタアレイン・スーサイドスコープ
  • 嵐 → Stormers
  • アンガールズ → 非少女隊
  • アンジャッシュ → 無表情
  • ET-KING → 宇宙人王
  • インスタントジョンソン → 即席慈音息子
  • エレファントカシマシ → 象的喧騒
  • Every Little Thing → 全小物
  • オリエンタルラジオ → 東洋無線受信機
  • オレンジレンジ → 蜜柑加熱機
  • 関ジャニ∞ → Barrier Johnny infinity
  • Kinki Kids → 禁忌小子(キンキ違い)
  • クリスタルキング → 透明王
  • ケツメイシ → Hip Name Card
  • コブクロ → Small Bag
  • ザ・スパイダース → 蜘蛛達
  • ザ・ドリフターズ → 漂流者達
  • THE BOOM → 大流行
  • サザンオールスターズ → 南方全星
  • 少年隊 → Team Boys
  • スキマスイッチ → Space 開閉器
  • speed → 速度
  • スピードワゴン → 高速箱型車
  • SMAP → 武音融民(名前の由来Sports Music Assemble Peopleを漢字に変換)
  • SOUL'd OUT → 幽体離脱
  • ZONE → 区域
  • チェッカーズ → 検査官達
  • T.I.M.→時は金なり("Time is money"を翻訳)
  • 千鳥→Thousand Bird
  • Day After Tomorrow → 明後日
  • ドランクドラゴン → 酔龍
  • 中川家 → センターリバーハウス
  • 南海キャンディーズ → Southern sea 飴達
  • 二丁拳銃→Two gun
  • NEWS → 東西南北
  • 爆笑問題 → Burst-into-laughter Problem
  • ハリセンボン → Thousand Needles
  • V6 → 六連勝
  • フットボールアワー → 蹴球時間
  • ブラックマヨネーズ → 黒色西洋黄身酢
  • ピンク・レディ → 桃色女
  • HOME MADE 家族 → 自家製FAMILY
  • WhiteBerry → 白苺
  • MAX → 最大限
  • ラーメンズ → 額面隊 → The frames
  • りあるキッズ → 本物子供
  • Re:japan → 返信:日本
  • 笑い飯 → Laughter rice

▲top

■番組名(50音順)

  • 赤い衝撃(山口百恵主演ドラマ)  → レッド・インパルス(「科学忍者隊ガッチャマン」にこの名前のチームが登場した)
  • 劇的ビフォーアフター → ドラマチック前後
  • 紅白歌合戦 → Red vs White Song Wars
  • 笑点 → Loughing Spot
  • ダウンタウンDX → 下町豪華
  • ポケットモンスター → 懐中怪物
  • Music Station → 音楽駅

▲top

◆投稿者◆
こざる/しゅばっく/たこ天/3699/さっちゃんはね♪/Phantom/古狸/ゆめ丸

▲top